将本站设为首页
收藏花荣官网,记住:www.unuen.com
账号:
密码:

花荣书院:看啥都有、更新最快

花荣书院:www.unuen.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:花荣书院 -> 重生之乘风而起 -> 第八百八十四章 在瘸子面前跛行

第八百八十四章 在瘸子面前跛行

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

等到他们那个时候啊,世界肯定会变得越发的物欲与现实,物欲与现实到男女之间都很已经难容下友情,导致他们都不敢再相信,或者不愿意经营我们现在这样的友谊。”

“要是把感情当做商务来经营,要求投入必须得到回报,自然会认为我们现在所做的,是一件亏耗成本的傻事儿。”

“如果有一天,你不再寻找爱情,只是去爱;不再渴望成功,只是去做;不再追求空泛的成长,只是开始修养自己的性情;你的人生,一切才真正开始。”江舒意低声念到。

“舒意这是谁写的啊?”冯雪珊躺在江舒意的身边,问道:“好像挺不错呀。”

“不知道,我听周至念的。”

“肘子?”

“我也记不得哪儿看来的了。”周至说道:“反正不是纪伯伦。”

这段其实是周至从后世的网络上看来的,传说是纪伯伦的诗作,然而纪伯伦全集周至还是读过的,压根儿没有这段。

“纪伯伦有首诗我没明白。”冯雪珊问道:“就那首《Seven times have I despised my soul》。”

周至一听就笑了:“你是看的事那个意译版本吧?”

“你怎么知道?”

“因为那个版本充满了无病呻吟的矫情。”周至说道:“而且译者的英语水平有些糟糕。”

虽然冯雪珊的英文水平算是相当不错的了,但是这首诗很明显超过了她的理解能力。

最关键是这首诗的“官方译本”就有两个,但是两个都非常的不精妙,导致读过译本再去读原文的读者,会越加的糊涂。

比如诗歌的名称,意译版将之翻译为《我的心曾悲伤过七次》,这就简直是欺负大家不懂英文。

明明就是《我曾七次鄙视自己的灵魂》,直译就是非常准确的,意译版就属于无病呻吟,为了所谓的“信雅达”,搞得连本真都失去了。

还有第一句的翻译就错了:“The first time when I saw her being meek that she might attain height.”

两个版本都将之翻译成了“第一次,当她可以上升而却谦让的时候。”或者“第一次,当我看到她可以升迁却有意谦让时。”

“周至说其实这一句应该是一种不常见的表达方式,that在这里忽略了so,应该是so that才对。”江舒意说道:“


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《重生之乘风而起》的书友还喜欢看

闪婚掠爱,禁欲纪少的专宠撩妻
作者:童小言
简介: 【双洁甜宠】【男女主互撩】【乖张小白兔X妖孽老狐狸】

“乖...
更新时间:2024-12-28 20:19:22
最新章节:第五百七十一章 筹备订婚宴
开局养兵仙棺,我养出了百万天将
作者:青红白辣椒
简介: 世间生灵,凡得天地眷顾,先天深厚者,出生之际可得天地灵宝伴生。

...
更新时间:2024-12-28 20:02:14
最新章节:第442章 真龙
余岁长安
作者:十二因缘做戏言
简介: 世家贵女林锦颜,被倾心的渣男和白莲花骗的家破人亡,立下毒誓:

...
更新时间:2024-12-28 20:00:00
最新章节:拉拢兄弟
全能中锋
作者:金印
简介: 微末中点亮希望的火苗,从内雷特瓦河畔开启追逐梦想的脚步!他曾见证过一个时代的终结,诸...
更新时间:2024-12-28 19:25:00
最新章节:第二十八章 决胜时刻到来(一更求订阅!)
联盟之嘎嘎乱杀
作者:旁门祖师
简介: 简单选手,听说你和阿姨一起逛街,表现很亲密,请问你们的关系是?

...
更新时间:2024-12-28 19:56:00
最新章节:1061
不灭武尊
作者:梁家三少
简介: 一门被视为垃圾的功法,一个被同门视作废人的修炼狂人,在得到一枚阴阳玉佩之后,一切将彻...
更新时间:2024-12-28 19:31:00
最新章节:第六千八百三十一章 另类的师徒之战