将本站设为首页
收藏花荣官网,记住:www.unuen.com
账号:
密码:

花荣书院:看啥都有、更新最快

花荣书院:www.unuen.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:花荣书院 -> 重生之我为书狂 -> 第七百九十章:网络小说征服世界

第七百九十章:网络小说征服世界

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  在巴黎大学演讲结束之后,黄一凡便没有再继续写国外名著。

虽然国外名著仍有许多,虽然黄一凡仍可以继续再写。但是,黄一凡却是对于国外名著没有太多兴趣了。他最为感兴趣的,还是正统的东方文化,最为正统的东方作品。

只是可惜,东方文化的作品,这一些西方人却并不喜欢。

不得不说,这的确是一种遗憾。

虽然从表面上来说,黄一凡写的三个火枪手,写的基督山伯爵,包括此前畅销全世界的哈利玻特,都是顶着中国人写的名号。这也为传播中国文化作品,做出了一定的贡献。但真正去细究的话,这里面影响也有限。

不管怎么说,这一些作品在前世都不是中国人写的。

哪怕就是现在顶着黄一凡的名字,故事里面的内容与剧情也与中国没有任何关系。

也因此,国外读者在看黄一凡写的这一些名著的时候,恐怕也不会将他当成是中国名著。

为此,在回到国内之后,黄一凡一直都在研究如何传播中国文化的问题。

承然,光是以自己的笔名写这一些国外民著显然是不行。

那么,剩下只有一个可能,那就是翻译国内的各类经典。

其实要说国内经典,真要说起来的话,我们一定会认为,他的数量比之全球加起来的经典数量还要多。不管是诗集,还是哲学巨著。但是,这在传播起来方面,的确有一些问题。

例如翻译方面。

哪怕写得再为幽美的离骚,如果翻译成英文的话,恐怕也是不伦不类。

当然,诗歌方面在全球翻译上面都是一大难点。

不说中国的诗歌很难进入国际市场,国外经典诗歌也比较难于打动国内读者。

至于中国的哲学,论经典程度,无疑比之其他类型的作品更胜一筹。同时,这在翻译上面,也比诗歌容易得多。基本上,只要是一个出色的翻译,都能将中国哲学经典翻译出来。

但这同样存在一个问题。

这个问题那就是中国诸子哲学太过于复杂。

说简单一些,我们自己人都没能完全搞明白诸子哲学,你还能让一个外国人明白吗?

而且,因为思想的不一样,中国人的哲学观念外国人也并不一定认可。

那么剩下的只能翻译了。

可以说,是最适合翻译,也是最为能够被西方读者接受的。

但可惜的是,国内一些古典信息


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12345下一页

看了《重生之我为书狂》的书友还喜欢看

雷霆圣帝
作者:说话的黄瓜
简介: 以最震慑的雷霆!击碎最沉重的黑暗!
更新时间:2025-03-06 21:03:00
最新章节:第两千六百零二章 仙河风暴
星穹列车,我在列车开小店
作者:我就是欢愉
简介: 【星琼铁道同人文】【日常带女儿】叶云穿越到星穹铁道世界,获得

...
更新时间:2025-03-06 21:24:00
最新章节:第二百八十章,六小只表演
我,新世界的第一个训练家
作者:骑马与看傻
简介: 两个月前,怪物突然间降临,因为其拥有的恐怖力量,人类开始惧怕怪物,于是战争便在双方完...
更新时间:2025-03-06 21:29:42
最新章节:第1030章 来自另一个平行世界
神医萌妻:顾太太真是妙手回春
作者:楂柚
简介: 顾清尘被白月光抛弃,意外出车祸,出行全靠轮椅。

穷学生奉惜...
更新时间:2025-03-06 21:05:58
最新章节:第一卷 第221章 驱邪的柚子叶?
镇世仙尊
作者:江水东流
简介: 常言道:苍天有眼!天之道,损有余而补不足!混沌之中,一颗银灰色的珠子,在无尽的原始混...
更新时间:2025-03-06 21:25:41
最新章节:第1827章邀请,大夏宫,截天殿
无敌升级王
作者:可爱内内
简介: 宅男林飞穿越到异界大陆....

很神奇的丹药?老子平时当零...
更新时间:2025-03-06 21:31:00
最新章节:第4853章 他为什么带人来