口,仙德尔就斜着肩膀,笑眯眯贴了过去。
“我最宝贵的财产只有你了。”
萝丝:……
这个贱人。
…………
……
关于特丽莎口中‘卡文迪什家的婊子’究竟是谁,兰道夫不用问也知道。
因为她可是亲眼见证了一个穷小子如何自尘埃中崛起,他壮阔的半生,波谲云诡的商海,失败、成功,无论哪一种境地,特丽莎都陪着贝罗斯·泰勒一路走来。
她对卡文迪什家族的意见非常大,这从许多方面都能看得出来——
尤其是。
一个穷小子,一个当地豪族的二小姐。
任人怎么想都能猜到其中会发生什么样的故事。
这里要说明一点。
在卡文迪什家族看来,贝罗斯·泰勒是个‘穷小子’,可实际上,贝罗斯·泰勒的父母并不算‘贫穷’,至少和那些码头上出力气的泥脚趾不一样。
他幼年接受过良好的基础教育,大学毕业后,又从事过纺织、木材和印染等多个行业,可以说从商经验丰富,且有着瞎子都能感受到的、无与伦比的经商头脑。
只是相较卡文迪什来讲,泰勒的底蕴不够丰厚。
——在一次荒唐放浪的聚会里,他偶然结识了一位烟草商。
于是,头脑灵活的男人开始对这些能够烧出各种奇妙气味的木棍子产生了兴趣。
和那些‘望船兴叹’的人不同。
作为已经干成了几笔不错买卖的、小有名气的商人,他并不需要一位真正‘高贵’的妻子为自己带来名望,使得他能够通过名声背书,向其他银行拆借资金,租赁或购买航船。
泰勒的姓氏自他这代就早‘一如往昔’良好了。
汲取社会资本,拥有资格和信用。
资本的游戏,有时往往只需要一张入场券。
然后,遵守游戏规则就好。
——虽然这张入场券不大容易入手。但好的地方是,没人在乎你用什么法子得到它。
卡文迪什家族一直认为,是忍受了‘灾难性婚姻’的乔瑟琳·卡文迪什牺牲自己,才让泰勒家有了今天的辉煌。
可在兰道夫看来。
自己的父亲,是凭借一些运气,头脑,时代的偶然,以及,卓越的个人魅力得到的这张入场券——简而言之,和卡文迪什家没什么关系。
他并不非要找一个这样的女人。
本章未完,请点击下一页继续阅读!